Hebreeen 7:8

SVEn hier nemen wel tienden de mensen, die sterven, maar aldaar [neemt ze] die, van welken getuigd wordt, dat hij leeft.
Steph και ωδε μεν δεκατας αποθνησκοντες ανθρωποι λαμβανουσιν εκει δε μαρτυρουμενος οτι ζη
Trans.

kai ōde men dekatas apothnēskontes anthrōpoi lambanousin ekei de martyroumenos oti zē


Alex και ωδε μεν δεκατας αποθνησκοντες ανθρωποι λαμβανουσιν εκει δε μαρτυρουμενος οτι ζη
ASVAnd here men that die receive tithes; but there one, of whom it is witnessed that he liveth.
BENow at the present time, men over whom death has power take the tenth; but then it was taken by one of whom it is witnessed that he is living.
Byz και ωδε μεν δεκατας αποθνησκοντες ανθρωποι λαμβανουσιν εκει δε μαρτυρουμενος οτι ζη
DarbyAnd here dying men receive tithes; but there [one] of whom the witness is that he lives;
ELB05Und hier zwar empfangen Menschen, welche sterben, die Zehnten, dort aber einer, von welchem bezeugt wird, daß er lebe;
LSGEt ici, ceux qui perçoivent la dîme sont des hommes mortels; mais là, c'est celui dont il est attesté qu'il est vivant.
Peshܘܗܪܟܐ ܒܢܝܢܫܐ ܕܡܝܬܝܢ ܢܤܒܝܢ ܡܥܤܪܐ ܠܗܠ ܕܝܢ ܗܘ ܕܐܤܗܕ ܥܠܘܗܝ ܟܬܒܐ ܕܚܝ ܗܘ ܀
Schund hier zwar nehmen sterbliche Menschen den Zehnten, dort aber einer, von welchem bezeugt wird, daß er lebt.
Scriv και ωδε μεν δεκατας αποθνησκοντες ανθρωποι λαμβανουσιν εκει δε μαρτυρουμενος οτι ζη
WebAnd here men that die receive tithes; but there he receiveth them, of whom it is testified that he liveth.
Weym Moreover here frail mortal men receive tithes: there one receives them about whom there is evidence that he is alive.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs